Simon Fraser University
Dr. Danièle Moore

Faculty Photo

Professor

Educational Theory

 

Research interests:

  • educational sociolinguistics and language acquisition
  • bilingualism, multilingualism and immigration
  • second and third language acquisition, second and third script acquisition
  • code-switching and bilingual interactions in families and in the classroom
  • language revitalization
  • language policies, European language Portfolio (Council of Europe)
  • French as a second language

Email: daniele_moore@sfu.ca

 

2003

Habilitation à Diriger des Recherches (Habilitation as a Research Director) (HDR) in Linguistics.

Université Stendhal-Grenoble 3
1992 Ph.D. in Linguistics et Language Education. Université Stendhal-Grenoble 3
1987 Master 2 (Diplôme d’Études Approfondies) in Linguistics Université Stendhal-Grenoble 3
1985 Master 1. (M.A). Linguistics and French as a Foreign Language. Université Stendhal-Grenoble 3
1984 Master 1. (M.A). English Studies. English and American Litterature and Civilisation. Université Stendhal-Grenoble 3
  Licence (B.A). Linguistics. Université Stendhal-Grenoble 3, France.
  Licence (B.A). English Studies. English and American Literature and Civilisation. Université Stendhal-Grenoble 3, France.

 

 

Selected Publications

 

In Press

 

Moore, D. & Brohy, C. (in press). Identités plurilingues. In J. Simonin & S. Wharton (eds). Sociolinguistique des langues en contact, modèles, théories. Dictionnaire encyclopédique des termes et concepts. Presses de l’ENS, Lyon.

 

Castellotti, V. & Moore, D. (in press). Dessins d’enfants et constructions plurilingues. Des langues imagées vers des parcours imaginés. In M. Molinié & M. Blancard (eds.). Dessins et destins : du tracé aux taces. Mobilités, francophonies et plurilinguismes. CRTF-Encrages, Belles Lettres, Paris.

 

Castellotti, V., Coste, D., Cavalli, M.. & Moore, D. (in press). À propos de la notion de compétence plurilingue en relation à quelques concepts sociolinguistiques ou Du rôle de l’implication et de l’intervention dans la construction théorique. In I. Pierozak & J.-M. Eloy (eds.). Intervenir : appliquer, s’impliquer ? L’Harmattan, Espaces discursifs, Paris.

 

Dagenais, D., Moore, D. & Sabatier, C. (in press). Negotiating Teacher-researcher Collaboration in Diverse Classrooms. In M. Gearon, Al. Kostogriz and J. Miller (eds). Linguistically and Culturally Diverse Classrooms: New Dilemmas for Teachers. Multilingual Matters, Clevedon.

 

Moore, D. (in press). Plurilinguismes et francophonies à l’école du Pacifique. In V. Fillol & J. Vernaudon (eds). Vers une école plurilingue en Océanie francophone : dynamiques locales et perspectives comparées. L’Harmattan, Paris.

 

 

Books

Moore, D. (2006). Plurilinguismes et École. Collection LAL (Langues et Apprentissage des Langues), Didier, Paris, 320p. ISBN : 978-2-278-06078-8

See a review (French)by M.-P. Hamez et Ph. Blanchet dans Le français à l’université, 14è année, volume 1, premier trimester 2009.
URL de l’article : http://www.bulletin.auf.org/spip.php?article95

 

See a review (French) by Marinette Matthey dans Glottopol, 11, 2008.
http://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/telecharger/comptesrendus/crmatthey.htm

 

See a review (French) by E. Razafimandimbimanana et Ph. Blanchet dans The Canadian Modern Language Review/ La revue canadienne des Langues Vivantes, vol. 65(3), mars 2009.
http://muse.jhu.edu/login?uri=/journals/canadian_modern_language_review/v065/

65.3.razafimandimbimanana.html

Moore, D. & Castellotti, V. (eds.) (in press). La compétence plurilingue : Regards francophones. Collection Transversales. Langues, sociétés, cultures et apprentissages, Peter Lang, Éditions scientifiques européennes, Berne, 246p. ISBN 978-3-03911-432-0

See a review (French):
http://acedle.u-strasbg.fr/article.php3?id_article=1181

 

Blanchet, P., Moore, D. & Assalah-Rhal, S. (eds.) (2008). Perpectives pour une didactique des langues contextualisée. Éditions des Archives Contemporaines et AUF, Paris. ISBN-978-2-914610-78-0.
See:
http://www.lettre-reseaux-langues-cultures.auf.org/spip.php?article163
www.lettre-reseaux-langues-cultures.auf.org/spip.php?page=imprimer&id_article=163-9k-

 

Martinez, P., Moore, D. & Spaëth, V. (éds.) (2008). Plurilinguismes et enseignement. Identités en construction. Riveneuve Éditions, Paris. ISBN- 978-2-914214-52-0

 

Mochet, M.-A., Barbot, M.-J., Castellotti, V., Chiss, J.-L., Develotte, C., Moore, D. (eds.) (2005). Plurilinguisme et apprentissages. Mélanges Daniel Coste. Collection Hommages, ENS-Éditions, Lyon. Décembre 2005. 350p. ISBN 2-84788-088-7

 

Gajo, L. ; M. Matthey ; D. Moore & C. Serra (eds.) (2004). Un parcours au contact des langues. Textes de Bernard Py commentés. Collection LAL (Langues et Apprentissage des Langues), Didier, Paris, 288p. ISBN 2-27805395-7

 

Moore, D. (ed.) (2001). Les représentations des langues et de leur apprentissage. Références, modèles, données et méthodes. Collection Crédif-Essais, Didier, Paris, 181p. ISBN 2-278-05032-X

 

 

Book Chapters

Dagenais, D.; Moore, D. ; Sabatier, C. & Lamarre, P. (2009). Linguistic landscape and Language Awareness. In D. Gorter & E. Shohamy (eds.). Linguistic landscape: Expanding the scenery. Routledge.

 

Castellotti, V. & Moore, D. (2008). Contextualisation et universalisme. Quelle didactique des langues pour le 21ème siècle ? In P. Blanchet, D. Moore & S. Assalah-Rahal (eds). Perpectives pour une didactique des langues contextualisée (Pp.183-203). Éditions des Archives Contemporaines et AUF, Paris.

 

Moore, D., Sabatier, C., Jacquet, M. & Masinda, M. (2008). Voix africaines à l’école de la francophonie canadienne. Réflexions pour la construction d’une didactique située du plurilinguisme. In P. Blanchet, D. Moore & S. Assalah-Rahal (eds). Perpectives pour une didactique des langues contextualisée (Pp.19-40). Éditions des Archives Contemporaines et AUF, Paris.

 

Martinez, P., Moore, D., Spaëth, V. (2008). L’exception et la règle : des plurilinguismes à l’enseignement. In P. Martinez, D. Moore & V. Spaëth (eds). Plurilinguismes et enseignement. Identités en construction (Pp.11-19). Riveneuve Éditions, Paris.

 

Moore, D. & Py, B. (2008). Introduction : Discours sur les langues et représentations sociales. In G. Zarate, C. Kramsch, D. Lévy (eds). Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme (Pp. 275-283). Éditions des archives contemporaines, Paris.

 

Moore, D. & Castellotti, V. (2008). Perspectives de la recherche francophone autour de la notion de compétence plurilingue. In D. Moore & V. Castellotti (eds). La compétence plurilingue. Regards francophones (Pp. 11-24). Transversales, Peter Lang, Berne.

 

Castellotti, V. & Moore, D. (2007). Le bilingue était presque parfait. In P. Lambert, A. Millet, M. Rispail & C. Trimaille (eds.). Variations au cœur et aux marges de la sociolinguistique. Hommage à Jacqueline Billiez. (Pp. 227-236). L’Harmattan, Paris.

 

Castellotti, V. & D. Moore (2005). Répertoires pluriels, culture métalinguistique et usages d’appropriation. In J.-Cl. Beacco ; V. Cicurel ; J.-L Chiss & D. Véronique (eds). Les cultures éducatives et linguistiques dans l’enseignement des langues (Pp. 107-132). Presses Universitaires de France, Paris.

 

 

Journal Articles

 

Moore D. & Gajo, L. (2009). Introduction. French Voices on Plurilingualism and Pluriculturalism : Theory, Significance and Perspectives. International Journal of Multilingualism and Multiculturalism, 6(2), 137-153.

 

Dagenais, D. & Moore, D. (2008). Représentations des littératies plurilingues et de l’immersion en français chez des parents chinois. Canadian Review of Modern Languages, 65(1), 11-32.

 

Jacquet, M. ; Moore, D. & Sabatier, C. (2008). « Trajectoires de mobilité et médiation. Les parcours de migration des médiateurs culturels et leur influence dans la perception de leurs rôles pour l’aide à l’insertion de jeunes arrivants et de leurs parents ». Glottopol, 11, Jan. 2008.

 

Moore, D. (2006). « Plurilingualism and Strategic Competence in Context ». International Journal of Multilingualism and Multiculturalism, vol. 3 (2), 125-138.

 

Castellotti, V. & D. Moore (2006). « Parcours d’expériences plurilingues et conscience réflexive : le portfolio européen des langues pour le collège ». In M. Molinié (ed.) Biographie langagière et apprentissage plurilingue. Le Français dans le Monde/ Recherches et Applications, 39, 54-68.

 

Castellotti, V. & D. Moore  (2005). « Les portfolios européens des langues : des outils plurilingues pour une culture éducative partagée ». Repères, 29, 167-183.

 

Castellotti, V. & D. Moore (2005). « Des politiques linguistiques aux classes de langue : représentations et pratiques du plurilinguisme ». In M.-A. Mochet & al. (eds.) (2005). Plurilinguisme et apprentissages. Mélanges Daniel Coste. Collection Hommages, ENS-Éditions, Lyon, 103-107.

 

Moore, D. (2005). « Rencontres graphiques, pratiques cross-scripturales et mondes imaginés ». In S. Galligani, V. Spaëth & F. Yaiche (eds.), Contacts des Langues et des espaces. Frontières et Plurilinguisme, Synergie France, 4, 58-75.

 

Dagenais, D. & Moore, D. (2004). « Représentations ordinaires du plurilinguisme, transmission des langues et apprentissages chez des enfants, en France et au Canada ». Langages, 154, 34-46.

 

Moore (2004). Éveil aux langues; Sensibilisation aux langues (Pp. 92-94 and 220). In J.-P. Cuq (ed.) Dictionnaire de Didactique du français langue étrangère et seconde, ASDIFLE – DGLFLF, Clé International, Paris.

 

Moore, D. & Simon, D.-L. (2002). « Déritualisation et Identité d’apprenants ». Aile, 16, 121-144.

 

Moore, D. (2002). « Code-Switching and Learning in the Classroom ». International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, vol.5/5, 279-293.

 

research reports

 

Jacquet, M. Moore, D. & Sabatier, C. & Masinda, M. (2008). Integration of Young Francophone African Immigrants in Francophone Schools in British Columbia. Vancouver Research on Immigration and Integration in the Metropolis. Metropolis British Columbia Working Papter Series – MBC 08-13.

http://mbc.metropolis.net/research/working/index.html

 

Jacquet, M. Moore, D. & Sabatier, C. & Masinda, M. (2008). L’intégration des jeunes immigrants francophones africains dans les écoles du Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique. Research Report for the RIIM-Metropolis, Vancouver Centre for Excellence.Online-diffusion. http://atlantic.metropolis.net/index_e.html.

 

 

 

Invited Presentations at Conferences

 

2010

 

Congrès de la VALS-ASLA 2010, Sprachkompetenz in Ausbildung und Beruf. Übergänge und Transformationen – Les compétences langagières dans la formation et dans la vie professionnelle. Transitions et transformations – Linguistic Competences in Education and Work. Transitions and Transformations, ZHSF, Zürcher Hochschulinstitut für Schulpädagogik und Fachdidaktik der Universität Zürich, der ETHZ und der Pädagogischen Hochschule Zürich, Feb. 4-6, 2010, Zürich, Switzerland.
Guest speaker. TBA

 

2009

 

Canadian Association of Applied Linguistics (CAAL-ACLA) and Congress of Humanities and Social Sciences, June 1-2, 2009, Concordia University, Montreal, Canada.
Guest speaker. Plurilinguisme, francophonies et école.

 

XVII Congrès brésilien des Professeurs de Français – XVII Congresso Brasileiro dos Professores de Francês, Sept. 8-11, 2009, Brasilia, Brasil.
Keynote speaker. Éducation, plurilinguismes et cultures indigènes.

 

2008

 

Séminaire International Destins et Dessins. Du Tracé aux traces (II). Mobilités, plurilinguisme et francophonies. June 9, 2008, Université de Cergy-Pontoise, France.
Invited Presentation. Exploration et appropriation imaginaires de territoires plurilingues par le dessin et le texte [with Véronique Castellotti].

 

Séminaire International BELC (Centre International d’Études Pédagogiques), 18 Feb. 2008, Sèvres, France.
Inaugural Conference. Plurilinguismes et français langue seconde.

2007

 

Séminaire International Destins et Dessins. Du Tracé aux traces. Sept. 2007, Université de Cergy-Pontoise, France.
Invited Presentation. Des langues imagées vers des parcours imaginés. Co-construction de l’interprétation et dynamiques d’appropriation [with Véronique Castellotti].

International Conference on Assessing Language and (Inter)cultural Competences in Higher Education, August 2007. Département d’Études Françaises, Turku, Finland.
http://users.utu.fi/freder/ASSESSMENT/Introfcais.htm
Keynote Address. Developing Intercultural Competences for Teachers in Multicultural Contexts. Choices and Challenges.
Panel - The European Framework and its Impact on National Curricula in Higher Education.

Séminaire International Vers une école plurilingue en Océanie francophone. Dynamiques locales (Nouvelle-Calédonie, Polynésie française, Wallis et Futuna) et perspectives comparées (Guyane, Vanuatu). July 10-13, 2007, Nouméa, New Caledonia.
Keynote Address. Plurilinguismes et école.
Plenary Conference. L’enfant à plusieurs langues.
See (French): http://www.denc.gouv.nc/static/pdf/sentiers/sentiers_info3.pdf

2006

 

Defining, Tracking and Recognizing Second Language Proficiency: The Common European Framework and the European Language Portfolio and their Potential Application in Canada Workshop. June, 2006, Montréal, Canada.
Invited Presentation. The (French) European Language Portfolio. Promoting Diversity.

Colloque Diversité linguistique à l’école et en société : Nouveaux enjeux pour la recherche. Feb. 16-17, 2006, Montréal, Canada.
Invited Presentation. Pistes de réflexion autour de la notion de compétence plurilittéraciée.

Journées scientifiques internationales Contacts des espaces, contacts des langues. Entre frontières naturelles et frontières artificielles. DILTEC (EA 2288) Université de Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, May 27, 2005, Paris, France.
Guest speaker. Rencontres graphiques et mondes imaginés. Vancouver, une nouvelle frontière.

Journées de l’INALCO Didactique des langues et cultures du monde. Ministère de l’Éducation Nationale, May 18, 2005, Paris.
Guest speaker. Quand le chinois rencontre l’inuktitut. Réflexions autour de la notion de compétence plurilittéraciée.

FILE 3 (Fórum Internacional de Ensino de línguas estrangeiras): O plurilingüismo no contexto educacional, Sept. 22-24, 2004. Universidade Federal de Pelotas (Rio do Sul), Brasil.
Keynote Address. La didactique des langues face aux défis du plurilinguisme : nouveaux enjeux pour la réflexion.

 

organisation of symposia

 

Co-Organisation [with Steve Marshall] of the Symposium Engaging with Language: Language Awareness and Imagination. ALA (Association for Language Awareness) World Congress 2008. Hong-Kong, June 2008.

 

Co-Organisation [with Laurent Gajo] of the Symposium « French Voices on Plurilingualism and Pluriculturalism : Theory, Significance and Perspectives ». AILA (International Association of Applied Linguistics) World Congress 2008. Multilingualism, Challenges and Opportunities, Essen, Germany, July 2008.

 

 

Paper Presentations

 

2009

 

Sixth International Conference on Third Language Acquisition and Multilingualism, Sept. 10-12, 2009, Bozen-Bolzano, Italy.
• Learning French as a Third Language: First Grade Chinese Children Enrolled in

French immersion Programs in Canada [with Maureen Hoskyn & Diane Dagenais]
• Multilingualism and the local linguistic landscape in and out of school [with Cécile Sabatier & Diane Dagenais].

 

Congrès de l’ACELF (Association Candienne d’Éducation de Langue Française), Oct. 1-3, 2009, Vancouver, Canada.
• Photos de ville à hauteur d’enfants. Comprendre et construire le plurilinguisme à l’école [avec Cécile Sabatier & Diane Dagenais].

 

International Conference DIPRALANG-DIDAXIS La construction identitaire à l’école. Approches pluridisciplinaires. July 6-8, 2009, Montpellier, France.
• Construire des identités plurilingues à et par l’école. Représentations et pratiques professionnelles d’enseignants plurilingues en immersion française en Colombie-Britannique (Canada) [with Cécile Sabatier]

 

VIth International Conference RSF (Réseau francophone de sociolinguistique) – Langue(s) et insertion en contextes francophones : discriminations, normes, apprentissages, identités. June 16-18, 2009, Rennes, France.
• Francophonies en tiroirs et dynamiques plurilingues : reconfigurations identitaires en contexte migratoire francophone et africain dans une province anglophone de l’ouest canadien [with Cécile Sabatier]

 

SILS’ 09. 16th Annual Stabilizing Indigenous Langages Symposium. Indigenous Languages Across Generations – Strengthening Families and Communities, April 27-May 2, 2009, Tempe, Arizona, USA.
• Elders, Family, Teachers: Models in Stó:lô Cultural Transmission [with Margaret MacDonald, Koyàlemot Mary Stewart & Seliselwet Bibiana Norris].

 

2008

 

Vth World Congress of Applied Linguistics (AILA 2008). Multilingualism, Challenges and Opportunities, August 24-29, 2008, Essen, Germany.
Symposium Panellist. « Multilingualism and Multiculturalism ».
Paper. « Opportunities to Explore Multilingualism and the Linguistic Landscape Language Through Awareness Activities at School » [with Diane Dagenais & Cécile Sabatier].

 

XII FIPF World Congress/ Congrès Mondial de la FIPF, Faire Vivre les identités francophones, July 21-25, 2008, Montreal, Canada.
• Cultures d’enseignement, cultures d’apprentissage : Enseigner le français en immersion à Vancouver, Canada [with Cécile Sabatier].
• Discours sur les langues et représentations sociales [with Bernard Py].

 

ALA (Association for Language Awareness) World Congress 2008. June 2008. Hong-Kong.
• Developing Literacy in French, English and Chinese : Chinese First Graders in French immersion in Vancouver, Canada
• Exploring the local linguistic landscape: Aboriginal legends in a multilingual classroom [with Diane Dagenais & Cécile Sabatier]

 

Congress for ACLA (Canadian Association of Applied Linguistics), June 4-6, 2008, Vancouver, Canada.
• Étude du paysage linguistique et diversité : Une ethnographie des usages plurilingues dans une classe d’immersion [with Cécile Sabatier and Nathalie Walsh].

 

The Canadian Society for the Study of Education Annual Congress (CSEE) – Thinking Beyond Borders. Global Ideas, Global Values, May 31st-June 3, 2008, Vancouver, Canada.
• Francophonie et citoyenneté : le français comme valeur et atout d’intégration pour de nouveaux arrivants africains en Colombie-Britannique [with Marianne Jacquet & Cécile Sabatier].

 

17th Sociolinguistics Symposium, Micro and Macro Connections. April 3-5, 2008, Amsterdam, the Netherlands.
• Negociating new identities through multilingual literacies in Family, School and Community: Chinese First Graders in French Immersion in Vancouver, Canada.

 

2007

 

Vth International Conference RSF (Réseau français de sociolinguistique) – Intervenir : Appliquer, s’impliquer ? June 13-15 2007, Amiens, France.
• À propos de la notion de compétence plurilingue en relation à quelques concepts sociolinguistiques ou Du rôle de l’implication et de l’intervention dans la construction théorique [with Véronique Castellotti, Marisa Cavalli, Daniel Coste].

International Conference PLURIFLES-DILTEC, June 6-8, 2007, Sorbonne, France.
• Traversées et rencontres identitaires : Construire une communauté africaine francophone à Cancouver en Colombie-Britannique [with Marianne Jacquet & Cécile Sabatier].

AAAL 2007. American Association for Applied Linguistics International Conference. April 21-24, 2007, California, USA.
• Learning about Language Diversity in Context: Situating Language Awareness Activities in the Local Linguistic Landscape and Curriculum Practices [with Cécile Sabatier, Diane Dagenais (SFU), Françoise Armand & Patricia Lamarre (Université de Montréal)].

2006

 

RIIM-Metropolis Policy Symposium. Sept. 8, 2006, Vancouver, Canada.
• Mapping and Assessing African students’ educational needs and expectations [with Marianne Jacquet, Cécile Sabatier & Mambo Massinda].

8th World Conference for Language Awareness. July, 2-5, 2006, Le Mans, France.
• La construction d’une perspective longitudinale et interdisciplinaire sur l’Éveil aux langues en contexte canadien [with Cécile Sabatier, Diane Dagenais & Françoise Armand].

8th National Metropolis Conference. Immigration and Canada’s Place in a Changing World. March 23-26, 2006, Vanvouver, Canada.
• Written code-switches : Crossing to other languages as Access to Voice, Expertise and Integration.
• Pistes de réflexion autour de la notion de compétence plurilittéraciée.


2005

 

4th International Conference on Third Language Acquisition and Plurilingualism. Sept. 8-10, 2005, Biel/Bienne – Fribourg, Switzerland.
• Perspectives de la recherche francophone autour de la notion de compétence plurilingue.

International Conference on Teaching languages in multilingual, multicultural environments. Berkeley Language Centre, Feb. 12-13, 2005, Berkeley, USA.
• Pratiques plurilittéraciées et pratiques de transmission en famille et à l’école.

 

 

 

 

Recent Grant-funded Research Projects

 

 

Project Title

Details

Intégration des jeunes immigrants africains dans les écoles francophones en Colombie-Britannique


Joint Investigator. Collaborators: Marianne Jacquet (PI) Cécile Sabatier (JI).

 

Grant: Standard Research Grant, SSHRC, April 15, 2009 – March 15, 2012.

Intégration des jeunes immigrants africains dans les écoles de la Colombie-Britannique

Joint Investigator. Collaborators: Marianne Jacquet (PI) Cécile Sabatier (JI).

 

Grant: Discovery Parks Grant (VPR SSHRC A4 Grant), June 15, 2008 – October 15, 2009.

The Use of Pedagogical Documentation to support First Nations Heritage Language Instruction in Early Childhood Education

Joint Investigator. Collaborator: Margaret MacDonald (PI).

 

Grant: Standard Research Grant, SSHRC, April 15, 2009 – March 15, 2012.

Enseigner le français à Vancouver en Colombie-Britannique, le cas des Écoles francophones Principal Investigator (PI) with Cécile Sabatier.

Grant: Centre canadien de recherche sur les francophonies en milieu minoritaire (CRFM), University of Regina, June 15, 2008 – August 31, 2010.

Cultures d’enseignement, cultures d’apprentissage : Enseigner le français en immersion à Vancouver, en Colombie-Britannique, Canada

Principal Investigator (PI) with Cécile Sabatier.

 

Grant: AUF (Agence Universitaire de la Francophonie)/ FIPF (Fédération Internationale des Professeurs de Français), April 15, 2007 – August 31, 2008.

Intergenerational Teaching and Learning:  Implications for a Heritage Language Immersion Program for Young Children of First Nations Origin

Principal Investigator. Collaborators : Margaret MacDonald, Maureen Hoskyn, Joint Investigators (JI).

 

Grant: BC Ministry of Children and Family Development – Human Early Learning Partnership (HELP), July 15, 2006 – Mar 31, 2008.

Mapping and Assessing African Students’ educational needs and expectations

Principal Investigator.  Collaborators: Marianne Jacquet & Cécile Sabatier (all listed PI).

 

Grant: RIIM (Research on Immigration and Integration in the Metropolis)., July, 2005-August, 2007.

Learning French as a Third Language in Multilingual Settings in BC.

Principal Investigator.

 

Grant: President’ Research Grants Fund, Sept, 2004- August, 2009

Literacy of Multilingual Children in French Immersion Programs

Joint Investigator. Collaborators: Maureen Hoskin (PI) Diane Dagenais & Eugenie Samier (JI)

 

Grant : SSHRC Official Language Dissemination Grant, 2005-2008.

Éveil aux langues et à la diversité linguistique chez des élèves du primaire dans deux métropoles canadiennes

Joint Investigator.  Collaborators: Diane Dagenais & Françoise Armand (PI) & Cécile Sabatier & Patricia Lamarre (JI)

 

Grant: Standard SSHRC Grant, April, 2005- March, 2008.

Éducation en ligne-Gramligne

Joint Investigator. Collaborators: Monique Bournot-Trites & Cécile Sabatier (PI)

 

Grant: BC Ministry of Education, 2006-2009.

 

 

 

 

 

Service

 

Journal Editorial Boards

  • Le Français dans le Monde. Recherches et Applications, FIPF-Clé International (2002-present, Co-president since Nov. 2008).
  • Glottopol, on-line Journal in Sociolinguistics (Jan. 2007-present).
  • The Canadian Modern Language Review (Sept. 2006-present).

General Editor

  • General Editor [with D. Coste] Collection Langues et Apprentissages des Langues (LAL), Crédif-Didier (1998-2006).
  • General Editor [with M. Mochet]. Les Cahiers du Français contemporain. ENS-Éditions, Lyon (2000-2005).
  • General Editor [with Ch. O’Neil]. Triangle (Trilingual journal, British Council-CREDIF-Goethe Institut), Credif Éditions (1998-2003).

 

Faculty Service (since 2004)

  • Faculty Tenure and Promotion Committee. (May 2009 – April 2010)
  • Graduate Programs Committee. (August 1st, 2007 – August 31, 2008)
  • Professional Development Committee. (August 1st , 2006 – July 31, 2008)
  • Field Programs Committee. (May 2005 – May 2007)
  • Faculty Tenure and Promotion Committee. (May 2006-April 2007)
  • Faculty Tenure and Promotion Committee. (May 2005-April 2006)
  • Faculty Steering Committee. Bureau des Affaire francophones et francophiles (OFFA). (Since June 05)
  • OFFA Committee. Bureau des Affaire francophones et francophiles (OFFA). (since September 2004).
  • Comité de la Section des Programmes d’Éducation en Français (SPEF/OFFA)

 

Service to the Community at large

  • Comité Aviseur, Volet des Services Éducatifs, CSF (Conseil Scolaire Francophone de la Colombie-Britannique), Équipe Pédagogie 2010, School District  93, Vancouver (since Fall 2006).

 

Senior Supervision – Ph.D.

 

Ehlert Meilan Piao (in progress). TBA, Simon Fraser University.

 

Gauthier Emmanuelle (in progress). TBA, Simon Fraser University.

 

Zhu Yan (in progress). Enseigner le français en Chine aujourd’hui : Représentations, plurilinguismes, identités. Le cas de l’université des langues étrangères de Beijing (Chine), La Sorbonne, France.

 

Portefin Christophe (in progress). TBA, [co-supervision with Geneviève Zarate], Inalco-La Sorbonne, France.

 

Bono Mariana (2008). Ressources plurilingues dans l’apprentissage d’une troisième langue chez des élèves ingénieurs, La Sorbonne, France.

 

Kwadzo Nutefe Gregory (2008). Les représentations du français au Ghana : application au champ des manuels pédagogiques, La Sorbonne, France.

 

Lo Vivian (2007). Investigating the establishment of identities, social representations and bilingualism among Chinese-Canadian students through the learning of Chinese in Greater Vancouver, Simon Fraser University [Co-Supervision with John Nesbit].

 

Gee Varshney Rachel (2005). Learner Representations of L1 Strategic Use in the Foreign Language Classroom. A comparative study of Australian and French students, Doctorat – Ph.D (Dual Diploma)[co-Supervision with J. Rolin-Ianziti], La Sorbonne, France – University of Queensland, Australia.

 

senior supervision – Ed.D.

 

Jenkins Louise (in progress). Représentations sociales et perceptions de l’immersion française dans les écoles de C.-B, Simon Fraser University.

 

Laghzaoui Ghizlane (in progress). Paroles d’immigrants ! Représentations sociales et construction identitaire chez les enseignants immigrants francophones en Colombie-Britannique, Simon Fraser University.

 

Reeder JeDene (in progress). Représentations du rôle de leader chez des administrateurs de programmes de littératie pour adultes en Afrique francophone, Simon Fraser University.

 

 

 

Last Updated
May 21, 2009
FOE